首页 > 新闻资讯

务报表翻译需要注意哪些问题_如何选择翻译公司?

日期:2019-12-12 发布人: 来源: 阅读量:

    财务报表翻译也叫对外会计报表翻译,它是公司会计在日常的财务核算的基础上,按照一定的格式编制而成的书面文件的翻译,以反映公司一定时间段内的现金流量和经营成果。在全球全球化的企业合作中,财务报表占据了十分重要的位置,而翻译财务报表也变得十分重要。财务报告的翻译有一些事项需要注意,下面跟随北京专业翻译公司的脚步来探秘财务报告翻译注意事项吧。


务报表翻译需要注意哪些问题_如何选择翻译公司?


注意用词的专业性


    首先注意的是财务报表用词的专业性。财务报表的翻译件是汇报给公司的高层的,要精耕细作才能满足客户需求。稍微懂一点财务的人都会知道,报表里面有一些专业术语和数字。比如时间和金额,这些项目在翻译成相对的英文有固定的翻译方法。如果被外行人察觉出来翻译的不专业性,那是非常尴尬的。所以译者在翻译财务报表的时候,要注意专业性的体现。


注意数字的准确性


    其次,要注意数字的准确性,财务报表的大多数信息都是通过数据来反映的。这些数据对于企业的运营情况反应是非常重要的。数字和时间可以说是财务报表的精髓,翻译人员在翻译的时候一定要细心,稍微有差错可能就会导致公司资金运转出现问题,或者高层决策出现偏差。这就要求译者在翻译的时候要像绣花一样细心,避免一些小错误而造成严重的后果。


注意报表翻译的国际化


    要注意财务报表翻译的国际化,现在越来越多的公司适合国外的企业有合作。国内企业在国际舞台上的作用也越来越明显。在财务报告,翻译这一块的要求也越来越高。国际化是不可避免的一个趋势。所以翻译者在翻译财务报告的时候要注意和国际接轨。采用国际上通用的格式翻译财务报告。


注意报表翻译的及时性


    财务报告需要及时。任何翻译都是有一定时间限制的,财务报告翻译也是如此。甚至客户规定的额时间会更少,因为财务报告有一定的时效性。需要再翻译之后,快速的提交给相关部门,比如公司的高层管理部门,会计部门。然后再针对翻译稿进行决策,那么在这个产业链条当中,翻译就充当了一个非常重要的角色。所以翻译者要的完成工作,这样可以给服务公司提供足够的时间进行反馈发,发挥财务报告的作用。


    找翻译公司进行财务报表翻译,不管是上市公司还是分公司,我们能提供给您的翻译语种都是非常齐全的,都能为您服务,帮您消除语言障碍,欢迎需求者前来咨询沟通,尚语翻译公司将为您竭诚服务。详情请致电:400-858-0885。

财务报表翻译服务范围 

审计翻译、会计翻译、税务翻译、财务论文翻译、财务软件翻译、财务管理翻译、财务报告翻译、财务翻译介绍等。

财务报表翻译语种

财务报表英语翻译、财务报表法语翻译、财务报表日语翻译、财务报表德语翻译、财务报表西班牙语翻译、财务报表韩语翻译等。

财务报表翻译流程

财务报表翻译项目管理:我们通过与客户建立稳定而有效的联系进行项目的管理和协调。指派项目经理协调解决客户提出的问题以及各种询问。


尚语翻译公司财务表报翻译承诺:

每一份翻译资料做到:准确全面、严谨明确、达意通顺!

每一份加急稿件确保:按时完成,质量、服务不打折!

每一份涉及保密的资料:恪守职业道德,严守客户机密!


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信