首页 > 新闻资讯

正规财务报表翻译需要注意的四个问题

日期:2020-10-22 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

伴随着国内的更多企业走向国际化,很多公司的财务报表就产生了翻译的需求,财务报表是公司信息披露的核心,也是分析上市公司基本面的最重要资料,它对所有投资者都是公开的,这对于这几点就足以说明财务报表翻译是一项非常严谨的工作,那么财务报表的翻译都需要注意哪些问题呢,下面尚语翻译就为大家介绍一下。

1.数字的准确性

看过财务报表的人都知道,财务报表里面包含了很多数字,可以说密密麻麻,这就要求译员在翻译的时候需要非常的细心,如果出现了一个小小的数字错误,都会造成不可估量的损失,更有很多客户的财务报表是不可编辑的版本,这对翻译公司而言难度增加了很多,但是无论工作量多么的大,都要保证数字的准确性。

2.专业的用语

财务报表翻译的时候,一定要使用专业的的术语,比如财务报表里的固定资产、固定资产净值、合并价差、盈余公积等专业词汇,所以在进行财务报表翻译的时候一定要选择专业的翻译公司,译员的使用必须要具备金融领域的知识。

3.内容要有条理性

财务报表的条条框框有很多,译员在翻译的时候在做到准确的同时,还一定要有条理性,内容清晰,格式排版美观,让人看了一目了然,这几点都在考验一个翻译公司的专业程度。

4.审校工作

财务报表的内容非常复杂,系统性也很强,需要翻译公司的审校人员反复的校对,确保一些内容的准确,每个小问题都避免掉。


图片1.png


以上就是财务报表翻译是需要注意的四个问题,尚语翻译公司是通过中国质量认证中心ISO9001质量体系认证的专业翻译公司可提供多领域多语种的翻译服务,翻译领域涵盖装备制造业(包括汽车、机械等)、国际工程、轨道交通、石油化工、电力电气、IT通讯、电子商务、文化传媒等领域客户,为他们提供英语、德语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、日语、韩语等130多种语言服务。

北京尚语翻译公司致力于为客户提供专业、高效的财务报表翻译服务,确保译文的专业性和准确性,保证财务报表翻译的质量。如果您有财务报表翻译的需求,可随时联系我们,咨询热线:400-858-0885。

在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信