首页 > 新闻资讯

英语会议交替传译应该如何选择正规的翻译公司?

日期:2021-08-28 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

近两年的新冠状病毒造成的疫情一直在治理,但是还不能完全消灭,所以国内外的业务往来的见面交流业务逐渐减少,很多企业选择了不做出口业务,也有很多企业会和国外客户选择线上交流,在一些企业内部的小型会议中,企业会选择用一些软件例如腾讯视频、zoom等等会议软件进行业务交流,只需要提前和外方沟通好时间方可。类似企业内的小型会议责多数选用的是交替传译,发言人说一句,紧接着译员就会翻译出来,会议中英语专业翻译的使用还是非常广泛的,那么英语会议交替传译应该如何选择正规的翻译公司呢?

image.png

首先需要了解到翻译公司是否具备翻译资质,是否拥有符合企业所需要的交替传译人才,提前告知正规翻译公司会议的时间、地点、会议内容等信息,由正规翻译公司会尽快匹配出合适的人选并且发简历给到客户,如果需要面试也是可以的,不需要面试就可以直接上场翻译,因为简历一般不会弄虚作假,外语的翻译对译员对企业来说都是非常重要的,等于说是脸面问题,所以翻译比企业更想做好每一场会议。

其次需要知道的是一般十几个人左右的会议称之为小型会议,小型会议选取的译员不需要同声传译,选择交替传译即可,目的是让在场的所有参会者都能听懂即可,那么交替传译的译员一般3小时以内的会议,一名译员也可以完成的,会议强度过大就需要两名译员接替来完成,要达到最好的会议效果才行。所以费用是一方面,会议的效果也是很重要的。

最后需要提醒的是虽说交替传译的译员有这丰富的会场经验,但是也是希望他们课可以超长发挥的,那么正规的翻译公司一定会跟客户提出来会场前需要准备的资料或者其他东西,这样也是对双方的负责,充足的准备一定是可以达到最好的效果的。

交替传译的费用一般也是按会场来算的,一般英语交替传译的价格一场也在3500~5500/场,价格会根据会议的强度以及难以程度来定的,技术性特别强的会议就需要水平相当高的译员了。

尚语翻译是一家正规的口译翻译服务公司,可以提供130多种语言服务,如果您有交替传译需求也可以拨打尚语全国统一服务热线400-8580-885


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信