首页 > 新闻资讯

怎样做好游戏本地化翻译-北京专业的游戏本地化翻译公司

日期:2022-03-07 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

本地翻译是翻译公司不可或缺的翻译项目,其中包括软件本地化、站点本地化和游戏本地化。我们说的本土化翻译,其实就是指对事物进行适应,以适应顾客所规定的特定地域文化环境。比如说游戏本地化翻译的目的是通过更好的产品推广来克服游戏本身的文化和语言障碍。怎样做好游戏本地化翻译-北京专业的游戏本地化翻译公司有何推荐呢?

image.png

游戏本地化,又称为游戏翻译,就是将不同国籍的游戏翻译成其它国家的语言。如果想做好游戏本地化翻译当然不单纯是简单的把游戏翻译成相应的语种,还要求翻译后的游戏符合相应国家人们的使用习惯,还有就是要注意当地人们的俚语使用情况。

那么其实游戏本地化和翻译需求的在线帮助翻译的语言风格界面,相比稍微活泼,在游戏过程中注重游戏的本地化翻译本地化语言翻译的趋势,要知道大多数玩家都是年轻人,他们喜欢紧跟时尚趋势。

北京尚语翻译公司从事专业的游戏本地化翻译公司有10余年,目前可承接包括并不仅限于网络游戏软件翻译、手机游戏软件翻译、网页游戏软件翻译、电子游戏软件翻译等等相关项目的翻译工作,可翻译英语、德语、韩语、日语、法语、俄语、意大利语、阿拉伯语、西班牙语、马来语等60多个语种的游戏本地化项目。

北京尚语翻译公司拥有丰富的本地化项目翻译经验,翻译项目涵盖了企业本地化、市场销售本地化、生产技术本地化、人力资源本地化、网站本地化、软件本地化、游戏本地化、教程本地化等领域。

针对游戏本地化翻译服务项目,尚语翻译有丰富的译员资源和储备,他们均长期从事游戏软件的翻译服务工作,业务经验也都非常高,可以极大的满足客户的游戏软件翻译需求,让客户在体验公司专业、高效的翻译服务的同时,进而有可能建立更深一层或创造更多的合作机会。

      如您现阶段有相关游戏本地化项目翻译的需求,想了解相关项目价格、周期等信息,欢迎您联系北京尚语翻译公司24小时翻译服务热线:400-8580-885,北京尚语翻译公司全体员工竭诚为您服务。


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信