首页 > 新闻资讯

德语翻译的注意点

日期:2022-02-23 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

任何语言语种在进行翻译的时候都是有一些技巧和方法的,掌握这些小技巧便可使得翻译工作事半功倍更加能够提升翻译的品质。近些年来,小语种逐渐成为了翻译领域中的比较热门的翻译项目如德语,西语,法语。就拿德语来说吧!这门语言的确是有着与众不同的地方,而在翻译这门语言内容的时候,德语的翻译的几个注意点是一定不能忽视的。接下来就由尚语翻译为您细数一下德语翻译的注意点吧。

      image.png

 

    德语翻译注意点一:正确的理解法,建立在正确的原文理解基础上便可以轻松的进行分层改写以及连贯的翻译。只有正确的理解讲话内容或者是文件的内容,才能得到正确的翻译译文,确保能够符合翻译的基本标准。

 

   德语翻译注意点二:意译法。所谓的意译法实际上就是指能够在理解原文所表述的意思的基础之上,采取借用意思翻译或者是传神翻译等翻译手法,不需要按部就班的对原文进行翻译,有效的杜绝直译或死板翻译。

 

    德语翻译注意点三:对于翻译服务而言,无论是口译还是笔译都需要保持语言的通顺性。避免词不达意颠前倒后的情况出现。因此在翻译德语内容的时候,最为重要的就是要懂得借助德语特有的修辞手法来进行翻译,以达到润色的效果使得呈现的译文语句通顺词藻优美。

 

    德语翻译注意点四:用词严谨,德国人的严谨是公认的,所以在德语的翻译过程中应遵循这一基本准则,语法语式选词用词方面一定要严谨,不可出现模棱两可的语句。

 

    德语翻译中需要注意的大致为以上四点,在翻译过程中合理的运用小技巧注意翻译的要点,才能够确保整体的翻译品质。尚语翻译是一家专注于德语翻译的正规专业翻译公司,已为很多大型国际活动、企业提供过专业的德语翻译服务。尚语翻译现有超过6000名常用专业译员,且已为超过1000多家企业和机构提供了翻译服务,翻译总字数超过5亿,拥有着专业的德语语料资源库,除德语外还可提供,英语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、日语、韩语等130多种的语言翻译服务。尚语翻译的翻译行业涉及国际工程,电力电器,电子商务,文化传媒等等多种领域。涵盖了笔译,口译、同声传译、音频视频翻译制作等等多元化翻译项


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信