首页 > 新闻资讯

字幕翻译价格是多少?

日期:2020-04-16 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

    字幕翻译是翻译行业内比较常见的翻译需求之一,就是指将外语版的影视片加上母语字幕,主要是为了国内的观众能观看到优秀的影视作品;字幕翻译的范围包含电影字幕翻译、电视剧字幕翻译、视频字幕翻译、录音带字幕翻译、会议录音字幕翻译、教学培训视频字幕翻译、企业宣传片字幕翻译、DVD/VCD字幕翻译等等。


 

    字幕翻译的语种有英文字幕翻译、法语字幕翻译、日语字幕翻译、韩语字幕翻译、德语字幕翻译、越南语字幕翻译、泰语字幕翻译等等各国语言的字幕翻译。英文字幕翻译是最多的一种,一是英文的翻译人才居多,二是大多数影片都需要英文和中文互译。


字幕翻译价格-尚语翻译


那么字幕翻译的流程是怎么样的呢?


一、客户需要将影视作品或者视频短片的源文件交给翻译公司


二、如果客户有视频word版本的脚本文件需要发给翻译公司,翻译公司会根据脚本文件与源视频进行核对,如无误责根据脚本翻译出中外对照的译文。


三、将翻译好的译文给到客户确认,如果确定文稿无修改意见,责确定最终译文制作字幕。


四、将翻译好的译文根据客户要求的对照或者纯译文字幕显示制作成视频字幕,与视频合成,达到客户要求的效果


五、如果客户需要提供外语版的配音,那么需要选择出样音后配音并合成完整的外语版视频。


    字幕翻译的要求需要简洁、不啰嗦、完整;清晰,文字翻译可以尽量保留西方文化的意象,但字幕翻译要首先考虑清不清楚,因为它的首要职责不是介绍西方文化,而是让观众看懂情节,并得到视听上的享受。最好是让观众一看就明白,不需要回过头来思考;美感,有些影视剧的语言很美,艺术性强。一般的影视剧中也会有诗歌、歌曲等片段,需要特殊处理。在这样的地方,翻译时也要注重追求语言的美感,给观众带来艺术的享受;字幕翻译的极限也在于字幕翻译,使用的是英语特有的一些东西,除非有巧合,否则很难移植到汉语中。


    尚语翻译公司成立十多年以来,一直从事字幕翻译的工作,为很多影片视频等都提供了字幕翻译,有138个语言的翻译人才,可以翻译各国影视字幕。字幕翻译的价格一般和其他文字翻译统计方法一样,按照一千字符多钱收费,大概英文的价格在180元~380元,仅供参考,如果您有字幕翻译需求可以直接联系尚语翻译400-858


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信