
天津标书翻译公司哪家好?
日期:2020-04-13 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
标书翻译是投标的一个非常重要的环节,需要体现出投标人的全部意愿,不能有任何疏漏。翻译的标书是投标人编制的依据,投标人需要对招标人的标书内容做实质性的相应,否则就会按废标处理。所以,标书的翻译需要译者既有法律知识还需要具有商业翻译的技巧。
标书翻译包含了政府采购标书翻译、机械设备采购标书翻译、轨道工程招投标书翻译、土木工程招投标翻译、路面工程招投标翻译、电力改造招投标翻译、房屋建筑招投标书翻译、石油化工天然气安装施工招投标翻译、机电工程招投标翻译等等。
标书翻译要注意逻辑性以及严谨性,否则内容含糊不清会给招标人带来很多困扰,严重的会造成废标,所以逻辑清晰严谨非常重要。还需要注意语言简练,尽量使用断句不使用长句,方便工作人员阅读;另外标书翻译的格式专业性与准确性也需要注意,不能出现不专业的词汇等,否则可能会产生无效的译本,那么根据一些部门的规定,标书也一定使用标准的标书格式。
另外,标书翻译后最重要的是装订密封和标记。投标人应将投标书正本和所有的副本分开密封装在单独的信封中,且在信封上标明"正本""副本"字样。然后再将所有信封封装在一个外层信封中。内外层封套均应:(a)按"投标资料表"中注明的地址发至买方;(b)注明"投标资料表"中标明的项目名称,投标邀请书的标题和编号,注明"在之前不得启封"的字样并根据投标人须知第22条的规定填入"投标资料表"中规定的日期和时间。内层信封应写明投标人名称和地址,以便如果其投标被宣布为"迟到"投标时,能原封退回。如果外层信封未按投标人须知第18.2条要求密封和加写标记,买方对误投或过早启封概不负责。
尚语翻译公司是一家经过工商认可,历程十年经验丰富的专业标书翻译公司,在北京和西安均设有翻译基地,拥有6000多名全职及兼职翻译人员,为数千家国内外企业都提供了招投标书翻译服务,语种也非常广泛,包含了英语、法语、俄语、日语、韩语、西班牙语、阿拉伯语等等138个语种的翻译,如果您有招投标翻译需求可以直接拨打尚语翻译全国统一服务热线400-8580-885
相关资讯 Recommended
- 中联重科标书翻译公司|专业标书翻译公司|专业文件翻译05-26
- 中联重科标书翻译专家服务05-22
- 中联重科标书文件翻译精准服务|专业标书文件翻译|标书翻译公司推荐05-13
- 中联重科标书翻译专业服务|西安标书文件翻译公司|招标文件内容翻译04-17
- 工程机械术语专业翻译核心要点|国际工程项目标书翻译| 英文工程合同翻译公司| 海外施工方案中译英04-15
- 建筑翻译_工程翻译_标书翻译_标书翻译公司_北京尚语翻译公司02-27
- 专业商务标书文件翻译-招标投标文件翻译-西安专业标书翻译公司哪家好?02-27
- 标书翻译价格多少?尚语翻译公司提供高性价比解决方案02-21
- 招标书翻译_上海招标书翻译_上海招标书翻译公司-资料笔译 |尚语翻译优势02-17
- 招标文件翻译哪家好?标书翻译,人工翻译公司标书翻译价格标书本地化翻译公司02-17