委托翻译合同的分类及特点-专业翻译公司合同翻译价格
日期:2020-03-31 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
受托人在处理委托事务时,应以委托人指示的权限为准。以受托人权限范围为标准把委托翻译合同划分为两大类,即特别委托合同和概括委托合同。下面由尚语翻译小编来为大家详细解答委托合同翻译的分类及特征,希望对您有所帮助。
特别委托合同一般有以下几种情况:
① 不动产出售、出租或受托人在处理委托事务时,应以委托人指示的权限为准。以受托人权限范围为标准把委托划分为两大类,即特别委托和概括委托。
② 不动产出售、出租或者就不动产设定抵押权;
③ 赠与。由于赠与属于无偿行为,所以需要有委托人的特别授权;
④ 和解。在发生纠纷后,有关人员在处理问题时需要双方当事人彼此作一定的妥协与让步,以终止争执或者防止争执的协议,它包括民法上的和解或者诉讼法上的和解,以至破产法上的和解;
⑤ 诉讼。当事人就有关事宜向法院提起诉讼,请求法院依照法定程序进行审判的行为。
⑥ 仲裁。仲裁是指当事人发生争执时,不诉请法院判决,而是提请仲裁机构判断,其效力同法院的判决一样。受托人接受特别委托时,对于委托事务的处理,可以采取一切为维护委托人的合法权益而必要的合法行为。
概括委托合同是指双方当事人约定受托人为委托人处理一切事务的协议。例如,委托人委托受托人处理其买卖业务或业务的所有事宜,即是概括委托合同。
委托合同具有以下基本特征:
a. 相互信任,是双方签订委托合同的基础。委托合同即是委托方与受托方双方意思表示一致的结果,同时也包含着委托人对受托人完成某项事务的能力和水平的信托,受托人对委托人的了解和承担义务的意愿。在一般情况下,委托合同签订后,受托人应亲自处理委托人所委托的有关事务。未经委托人同意或授权不得将所受托事项转托他人处理。从这点上讲,委托合同又具有严格的人身特性。
b. 委托合同中的受托人应根据委托人的指令,以委托人的名义和所交纳的费用,在授权范围内从事委托活动,委托人才承认受托人为处理受托事务而产生的行为后果。否则委托人不承担有关责任。
c. 委托合同视情况签订合同,可以是有偿的,也可以是无偿的,其有偿或无偿,主要看委托人是否向受托人支付报酬而确定。
d. 委托合同的形式可以是口头的,也可以是书面的,为了使合同增强严肃性,一般应以书面形式。
以上是委托合同翻译的分类及特点,下面了解一下专业翻译公司合同翻译价格,以下报价均含税。
单位:元/千字符不计空格
翻译语种 | 标准级 | 专业级 | 出版级 | 备注 |
英文中文互译 | 130起 | 160起 | 300起 | 外语翻译成中文和中文翻译成外语外均按中文字符计算,按照Microsoft Word2010 审阅起字数统计起字符数(不计空格)×单价/1000计算价格。 |
西班牙语中文互译 | 190起 | 280起 | 390起 | |
法语中文互译 | 190起 | 280起 | 390起 | |
日语中文互译 | 140起 | 230起 | 360起 | |
俄语中文互译 | 190起 | 280起 | 390起 | |
日语中文互译 | 140起 | 230起 | 360起 | |
德语中文互译 | 220起 | 340起 | 500起 | |
葡萄牙语中文互译 | 240起 | 360起 | 520起 | |
意大利语中文互译 | 240起3 | 360起 | 520起 | |
其他语种互译 | 详情咨询400-858-0885 | |||
级别说明 | 标准级适用于单位内部或者单位之间小范围交流,不涉及专业性极强的领域或重要性极高的业务; 专业级适用于专业领域、正式场合、正式提交等,对专业性与语言表达要求高; 出版级适用于科学论文发表、著作出版、国际会议交流等,对专业性与语言表达要求极高,需符合国际发表标准与体例。 |
相关资讯 Recommended
- 合同翻译是怎样的步骤?04-16
- 海外派遣合同翻译需要注意哪些问题呢?——正规翻译公司02-28
- 商务合同翻译的特点有什么?12-21
- 北京专业正规的提供免费报价的合同翻译机构11-18
- 为什么合同翻译要找专业的翻译公司?06-29
- 商务合同翻译需要了解的事项06-23
- 商务合同翻译准则是什么?06-14
- 德语合同翻译注意的细节 北京专业的德语翻译公司04-26
- 商务合同翻译的原则-北京专业的商务合同翻译公司02-23
- 2021年合同翻译的最新收费标准及报价02-03