首页 > 新闻资讯

日语同声传译是按照什么标准来收费的

日期:2019-11-08 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

    中日贸易往来还是非常频繁的,尤其是东北地区可能很多商户都是长期合作,如果有一些重要会议,自然也是需要有日语同声传译人员,这样对会议开展也是有非常大的帮助。日语翻译并不是像英语翻译那样丰富,而且国内日语会议有限,所以想要找到具有丰富经验的工作人员也并不是那么容易的。而且翻译公司的收费标准,我们也要提前来进行确认。


日语同声传译是按照什么标准来收费的


同声翻译涉及诸多领域

    日语同声传译还是涉及到了诸多领域,翻译人员是利用专门的设备,坐在隔音室中收听会议发言热的讲话,然后进行同步的翻译,直接讲发言人的话同步翻译。需要保证好信息内容准确、完整,而且也要保证好语气同步,以便于传达出更加精准的内容。这类翻译涉及到了多方面的工作,会务谈判、新闻媒体、培训课程等都需要同声翻译。

日语翻译基础收费标准

    比较常见的同声翻译都是属于中英互译,而日语同声传译人员比较少,尤其是经验丰富的高端翻译真的是需要联系大型公司才能有。所以一般日语的同声翻译价格方面会略高一些,基本上都是需要三四千元左右的费用,而且每天的工作时间也都是有一定的规定,一般按照八小时计算,不足八小时也需要按照一天的费用来收取。

翻译人员等级不同也会影响到收费

    因为日语同声传译的要求高,加上日语的语法难度比较高,所以日语翻译的等级要求一般也都是非常高的。正常来讲,基础翻译都需要有上百场的翻译经验,而且要有一些大型会议的相应翻译经验才行。而如果能够有三四百场的日语会议翻译经验,现场翻译的效果会更好。而等级越高,翻译的收费肯定也是会提升一些。

 


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信