陪同翻译我没有,但我知道找尚语 !
日期:2019-11-01 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:
叮铃铃、叮铃铃
您好,xxx集团,请问有什么可以帮助到您,
Я из россии, мы можем общаться по-русски?
..........................................................................................................
以上的情形你是否遇到过,只因为一门语言的不通,很有可能就和一笔大订单失之交臂,在翻译界工作多年的我,深刻的记得我首单服务的客户就是这种情况,后来我们根据客户的行业、匹配了译员,和俄方通话,电话中得知,俄方人员想来参观他们的公司,做详细了解,随后我们又为客户提供了陪同翻译。直到最后的合同签署也是由我们协助完成,客户还特意打来电话向我们表示致谢,对我们尚语翻译的专业性称赞。

深耕翻译界多年的我,能成为一名陪同翻译一直是我向往的,伴随着国家领导人提出的一带一路发展方针,更多的国有企业走向了国外,陪同翻译的需求也越来越多,那么成为一名优秀的陪同翻译,需要具备些什么呢?接下来,尚语翻译将为你做详细的介绍:
一、做好准备工作:在客户的项目开始前,译员应该知道客户的行业,查看客户网站了解专业词汇,熟悉将要翻译的内容,然后思考将会涉及的领域,只有再这样才能在项目开始的时候顺利的进行。
二、时间观念:译员应该比客户早到15-30分钟,熟悉场地,比如客户想去洗手间、需要其它物品、吃东西不知道去哪等。如遇特殊情况,不能参加,应及时和负责人联系,说明情况。
三、3、多聆听少说话:多聆听少说话是对陪同翻译最基本的要求,为了防止喧宾夺主的情况发生,陪同翻译与客户接触时,要注意自己的言行举止,认真聆听客户要表达的意思,切勿表达过多的个人意见。
四、保密性:陪同翻译应严格恪守自己的职业道德,对于翻译的内容不录音、不留稿,不外传。
以上内容就是成为一名优秀的陪同翻译所需要具备的,尚语翻译自成立至今,在陪同翻译的领域取得了骄人的业绩,深受广大客户的认可,行业覆盖:汽车、机械、国际工程、轨道交通、水利水电、电力电气、石油化工、金融、法律、医药、IT通讯、电子商务、文化传媒等,如果你有翻译需求,请致电:400-8580-885
相关资讯 Recommended
- 关于“专业翻译公司”的6个常见问题——尚语翻译为您拆解产品手册、合同、标书翻译的真相04-10
- 从“随便找人翻译”到“选择专业翻译公司04-10
- 为什么您的产品手册必须交给专业翻译公司?04-10
- 西安专业翻译公司 | 尚语翻译——文件翻译·图纸翻译·建筑图纸翻译·CAD图纸翻译04-09
- 尚语翻译(西安)——专业翻译公司,让图纸与文件“跨语言不跨精度”04-09
- AI翻译时代,为什么宣传册和技术手册仍需专业人工翻译?——尚语翻译的实践观察04-07
- 一本技术手册的翻译之旅:尚语翻译质量控制流程全景拆解04-07
- 他们拒绝了我们的加急请求,反而赢得了长期合同”——三家客户眼中的尚语翻译04-07
- 企业出海文档翻译的“冰山成本”:为什么宣传册与技术手册需要分开管理04-07
- 一部漫剧的全球漂流:尚语AI翻译如何让中国故事被世界温柔以待04-02


关注官方微信