首页 > 新闻资讯

口译电话翻译的利弊-尚语翻译电话口译

日期:2020-04-03 发布人:尚语翻译 来源:尚语翻译 阅读量:

    口译电话翻译最早兴起于欧洲,随着国际化发展趋势的增进,国内口译服务电话也逐渐引起了人们的关注。顾名思义,口译电话就是通过电话进行的对话口译活动,一般会采用交替传译的方法,有时也会采用同声传译方法。这是一种非面对面的交流,所以口译电话翻译的特征尤其鲜明。那么这种新型的口译方式到底是利大于弊还是弊大于利呢?今天我们就来了解一下。


口译电话服务-尚语翻译


不可否认,口译电话翻译相对于现场口译来说是有一定的优势的:


    口译电话的成本比较低。不需要去雇佣专职译员,只需要和口译电话公司签订长期合作合同即可。同时省去了现场口译员的车旅及住宿饮食费用。


    高效率。直接电话传输,省去了寻找译员的过程,又避免了译员因为各种原因出现突发情况的事件。

    

    灵活便捷。译员的工作时间以及工作环境都可以自由安排,没有强制的约束与规定。


但是作为一种新型的口译形势,在技术的实现上还是有一定的其缺点的:


    首先,非言语信息的缺失。这是口译电话最大的缺点,由于缺乏面对面的交流,很多口译的内容是缺乏表情及情感色彩的,所以可能会影响到翻译内容的准确性。


    其次,对于突发性任务准备的不够。很多口译事件是具有突发性的,如果不能出现在现场,有充分的了解和熟悉环境的机会,口译的质量是很难得到保障的。

 

    最后,技术不到位。使用口译电话必须具有完善的通讯设备,一旦技术不达标或通讯设备出现问题就会造成口译的失误,引起不必要的麻烦。


    以上就是尚语翻译给大家介绍的口译电话翻译的优点和缺点,但是不能片面的去说口译电话的利弊得失,对于新生事物都应该有一种包容的态度。口译电话的发展方兴未艾,随着科技的进步以及国际化交流的需求,口译电话会日益得到重视。只有在发展中不断的改善现有的不足,才能赢得更加广阔的市场。


    尚语翻译公司成立于2011年,是经过工商管理批准,目前是有专业的翻译专用章和翻译协会会员证书。尚语翻译作为专业翻译公司,自成立伊始,为众多企业提供口译服务电话,涉及的领域多大30多种,可提供130多种语言的翻译服务种,深受客户一致好评与认可。有口译电话需求,就找尚语翻译400-858-0885!


在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信