首页
> 新闻资讯
专业图纸翻译公司推荐|专业图纸翻译公司|工程图纸翻译公司
日期:2025-07-24 发布人: 来源: 阅读量:
专业图纸翻译公司推荐|专业图纸翻译公司|工程图纸翻译公司
某新能源汽车企业需将电池装配线图纸翻译为阿拉伯语(沙特市场)和葡萄牙语(巴西工厂),面临:

阿拉伯语从右向左排版导致技术注释错位;
巴西葡萄牙语与欧洲术语差异(如“parafuso” vs “rebite”)。
2. 尚语的解决方案
(1)专业团队介入
指派10年汽车行业译员+本地化工程师,重组CAD图层;
采用沙特ASMO标准与巴西ABNT术语库。
(2)技术适配
开发AutoCAD脚本自动调整阿拉伯语文本方向;
对韩语图纸中的KS符号(如表面粗糙度)进行注解追加。
3. 成果与反馈
项目周期缩短30%,客户获沙特客户一次性验收;
后续合作扩展至西班牙语焊接工艺文件翻译。
尚语的核心竞争力
懂技术更懂语言:译员持CATIA/SolidWorks认证。
全球本地化网络:在迪拜、首尔等地设办事处,快速响应时差需求。翻译热线 400*8580-885
相关资讯 Recommended
- 关于“专业翻译公司”的6个常见问题——尚语翻译为您拆解产品手册、合同、标书翻译的真相04-10
- 从“随便找人翻译”到“选择专业翻译公司04-10
- 为什么您的产品手册必须交给专业翻译公司?04-10
- 西安专业翻译公司 | 尚语翻译——文件翻译·图纸翻译·建筑图纸翻译·CAD图纸翻译04-09
- 尚语翻译(西安)——专业翻译公司,让图纸与文件“跨语言不跨精度”04-09
- AI翻译时代,为什么宣传册和技术手册仍需专业人工翻译?——尚语翻译的实践观察04-07
- 一本技术手册的翻译之旅:尚语翻译质量控制流程全景拆解04-07
- 他们拒绝了我们的加急请求,反而赢得了长期合同”——三家客户眼中的尚语翻译04-07
- 企业出海文档翻译的“冰山成本”:为什么宣传册与技术手册需要分开管理04-07
- 一部漫剧的全球漂流:尚语AI翻译如何让中国故事被世界温柔以待04-02


关注官方微信