首页 > 新闻资讯

影响翻译价格的因素有哪些

日期:2021-09-05 发布人: 来源: 阅读量:

  翻译的种类非常多,具体的价格和服务的对象有直接的关系,尚语翻译公司带大家了解影响翻译价格的因素有哪些?

  There are many kinds of translation, and the specific price is directly related to the object of service. Shangyu translation company will take you to know what factors affect the translation price?

  1、市场的需求

  1. Market demand

  翻译的价格,在现在的市场中,往往取决于最优质的翻译翻译公司的价格。翻译公司的价格虽然比市场上的个人译者的价格要高出很多,但是,翻译的质量却可以得到保障。翻译的价格根据市场上的需求关系而定也是最为合理的。在以前,翻译的人员比较缺少的时候,翻译的价格不管是书面翻译,还是口语翻译都是相对较高的。但是,在越来越多的人投入到了翻译行业之后,尤其是翻译的个人不断的加入,使得翻译的价格就显得比较平民化了。现在,翻译的价格很难以统一,也是翻译的个人大量涌入的结果。

  The price of translation, in the current market, often depends on the price of the best translation company. Although the price of translation companies is much higher than that of individual translators in the market, the quality of translation can be guaranteed. The price of translation is also the most reasonable according to the demand relationship in the market. In the past, when there was a shortage of translators, the price of translation, whether written or oral, was relatively high. However, after more and more people have invested in the translation industry, especially the continuous participation of individual translators, the price of translation becomes more civilian. Now, the price of translation is difficult to unify, which is also the result of the influx of translators.

  2、语种类型

  2. Language type

  在翻译市场中,翻译的价格还分为英译汉和汉译英两种价格。在英译汉的过程中,涉及到的翻译的难易程度相对较低,其价格就相对实惠一点。汉译英的难度就在于翻译的过程中,会遇到汉语的语法和重点短语的语义的不同。其在翻译的过程中,就会带来难度不同的翻译表现形式。汉语以其多义词组合特殊短语的意思不同,需要使用到的翻译的内容也是又说不同的,这也是两种类型的翻译的价格的不同的最终表现。

  In the translation market, the price of translation is also divided into English Chinese and Chinese English. In the process of English-Chinese translation, the difficulty of translation is relatively low, and its price is relatively affordable. The difficulty of Chinese-English translation lies in the difference between Chinese grammar and the semantics of key phrases. In the process of translation, it will bring different forms of translation with different difficulties. Chinese has different meanings with its polysemy combination of special phrases, and the translation contents that need to be used are also different, which is also the final manifestation of the different prices of the two types of translation.

  3、文件的重要程度

  3. Importance of documents

  翻译的价格在有些时候,和翻译的文件有关。涉及到比较隐私比较重的文件,翻译公司的相关担保责任方还需要和客户签订翻译的保密协议,必要的时候还需要在协议中加上担保价格。这也是比较秘密的第三方服务价格吗。在具体的翻译的过程中,文件的保密性如果得不到合理的重视,所带来的后果不管是对于翻译公司还是翻译的个人都是难以预估的灾难。

  Sometimes the price of translation is related to the translated documents. For documents with heavy privacy, the relevant guarantee responsible party of the translation company also needs to sign a confidentiality agreement with the customer, and add the guarantee price to the agreement when necessary. Is this also a secret third-party service price. In the specific process of translation, if the confidentiality of documents is not paid reasonable attention, the consequences will be an unpredictable disaster for both translation companies and translators.

  4、翻译的内容

  4. Content of translation

  如果是普通常规内容,翻译难度不大,时间成本低,相应的费用也会降下来,但对于专业性极强的,价格就会高很多。

  If it is ordinary and conventional content, the translation is not difficult, the time cost is low, and the corresponding cost will be reduced, but for highly professional content, the price will be much higher.

  5、译员的级别

  5. Level of interpreter

  在翻译机构中有很多不同翻译级别的译员。不同级别的翻译人员进行翻译,其价格也是不同的。对于那些具有多年翻译经验的译员必定会价格高一些。

  There are many translators at different levels in translation institutions. The price of translation by translators at different levels is also different. For those translators with many years of translation experience, the price is bound to be higher.

a0e58cbc5670f7cb3bb8fc0437f26147.png

在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信