首页 > 新闻资讯
英语新闻标题翻译的注意事项

为了尽量吸引读者,编辑会组织语言使新闻标题更具吸引力,那么英语新闻标题翻译的注意事项有什么?尚语翻译公司带大家了解...

2021-12-03 了解详情
翻译时的实用技巧是什么?

翻译在具体运用中,词义往往要跟着语言情境千变万化,尚语翻译公司带大家了解翻译时的实用技巧是什么?...

2021-12-02 了解详情
挑选翻译公司要注意什么?

首先,确定好对方的工作规模,有不少翻译公司可能只是承接英语方面的翻译,这些是斗劲常见的...

2021-12-01 了解详情
护照翻译有哪些细节需要注意?

有准备的译员才能够更好的完成翻译工作,在翻译过程中有很多细节是译员需要注意的,下面尚语翻译公司带大家了解护照翻译有哪些细节需要注意?...

2021-11-26 了解详情
护照翻译需要注意什么?

出国少不了要进行护照翻译,就是将护照内容从一种语言翻译成另一种指定的外国语言,尚语翻译公司带大家了解护照翻译需要注意什么?...

2021-11-23 了解详情
商务口译需要做哪些准备

商务英语的应用越来越多,商务口译逐渐成为一个重要的翻译项目,那么商务口译需要做哪些准备?下面尚语翻译公司给大家说说。...

2021-11-18 了解详情
译员需要具备什么条件能提高翻译质量?

商务英语要求译员具备丰富的商务知识,为了提高翻译质量,译员要提升自身的一些条件,下面尚语翻译公司给大家分享提高翻译质量译员需要具备什么条件?...

2021-11-17 了解详情
法语学习中需要遵循什么规则?

法语的词汇结构复杂,名词的单复数不仅影响名词范畴的词类,而且会影响到动词范畴的词类,下面尚语翻译公司给大家分享法语学习中需要遵循什么规则?...

2021-11-16 了解详情
想要做好文学翻译需要做到什么?

文学翻译不仅要求译者有极高的中文以及外文水平,同样要有广阔的知识面和文学修养、丰富的翻译经验以及严谨的翻译态度,尚语翻译公司给大家分享想要做好文学翻译需要做到什么?...

2021-11-08 了解详情
科技翻译员需要具备怎样的素质?

科技翻译需要适应新经济时代的要求,那么译员在进行科技翻译时需要具备怎样的素质,下面尚语翻译公司带大家了解:...

2021-11-04 了解详情
商务英语的特点有什么?

商务英语具有专业性词汇,因此译员在翻译的时候需要注意的事项非常多,尚语翻译公司带大家了解商务英语的特点有什么?...

2021-11-03 了解详情
科技翻译有哪些原则?

科技翻译前,必须弄先清楚文章的逻辑关系以及相关背景,科技英语翻译方法主要有直译、意译和综合译,尚语翻译公司给大家分享科技翻译有哪些原则?...

2021-10-28 了解详情
法语文件怎样更好的进行翻译?

想要更好的做好法语文件翻译,不仅对译员有着高要求,同样对翻译公司也有着严格的标准,要进行排版初审、复审、排印、质检等步骤来完成文件翻译...

2021-10-25 了解详情
论文翻译方法有哪些?

文化背景和语言习惯的不同,中国人和西方人在表达方式上的明显差异构成了英汉语际翻译中的不同因素,下面尚语翻译公司为大家分享论文翻译方法有哪些?...

2021-10-20 了解详情
日语翻译可以采用哪些翻译技巧?

日语是现在的常用语种,日语翻译需要具备很多基本功,从汉字语法结构上看日语虽然看起来很多单词都与汉语很相仿,但是他的语法关系却和汉语不太一样,尚语翻译公司带大家了解翻译可以采用哪些翻译技巧?...

2021-10-15 了解详情
需要快速掌握的翻译技巧有什么?

翻译的原文和译文在语义上是不能有偏差的,但由于中英文的语言差异、表达习惯不同,在实际翻译过程中,需要对译文进行一些处理,以期更符合译入语的表达习惯,尚语翻译公司带大家了解需要快速掌握的翻译技巧有什么?...

2021-10-15 了解详情
商务广告的翻译文体特点有什么?

商务广告的翻译需要具有强烈的艺术感染力和语言艺术美,下面尚语翻译公司给大家分享商务广告的翻译文体特点有什么?...

2021-10-13 了解详情
与翻译公司合作需要注意什么事项?

翻译公司应在您要求的时间内完成翻译,并将尽可能保持原稿的格式、用语、语法和语法等,但对于原稿中出现的明显的或常识性的格式、用语、逻辑和语法方面的错误...

2021-10-08 了解详情
中俄翻译的技巧是什么?

人们对外交流的机会大大增加,语言让交流过程变得困难,翻译在中间起到的作用非常重要,尚语翻译公司给大家分享中俄翻译的技巧是什么...

2021-09-29 了解详情
医学译文的可读性怎样提高?

影响医学翻译译文可读性的因素有很多,尚语翻译公司带大家了解医学译文的可读性怎样提高?...

2021-09-28 了解详情
专业术语在翻译时要注意什么原则?

翻译要考虑专业术语的使用习惯以及句子之间的连接,这样才能更好地体现出原文的意思,避免某句话表达的不完整,或者是某一段内容太过冗长,不然都影响到内容的呈现,下面尚语翻译公司带大家了解专业术语在翻译时要注意什么原则?...

2021-09-22 了解详情
怎样做好广告翻译?

广告翻译不同于其他文体翻译,不仅要注重诸如广告语一类广告信息的准确传递,还要讲究实际的效果,下面尚语翻译公司为大家分享怎样做好广告翻译?...

2021-09-17 了解详情
字幕翻译的特点是什么?

字幕翻译已成为影视的重要组成部分,做好字幕翻译是有效进行传递信息和文化的基础,下面尚语翻译公司为大家分享字幕翻译的特点是什么?...

2021-09-16 了解详情
学习日语翻译要做好什么事情?

日语是主语在前,谓语在后,宾语和补语在主谓语之间,修饰语在被修饰语之前,接下来尚语翻译公司为大家分享学习日语翻译要做好什么事情?...

2021-09-13 了解详情
IT翻译有什么要求?

IT就是信息技术,为我们的生活带来了很大的便利,下面尚语翻译公司为大家分享IT翻译有什么要求?...

2021-09-10 了解详情
上一页 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 下一页

在线
客服

在线客服服务时间:9:00-24:00

选择下列在线沟通:

客服
热线

400-8580-885
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关注官方微信